Exhibition at The Performance Space October 21-30, 2010.

Trashcan Dreams is a live installation project by Sarah Goffman in collaboration with Morita Yasuaki and Lina Ritchie of the Yanaka Group from Tokyo. As an artist whose practice embraces and transforms the detritus of consumer culture, Goffman will create an immersive environment for the interplay of repurposed materials and light with live physical presence and movement. Trashcan Dreams comprises a complex exchange of ephemeral visual languages, questioning both the human condition and our responsibilities to the wider culture and its environs.
Bec Dean
Associate Director The Performance Space

Sunday, October 3, 2010

Parasitism

It might start by the will. There is no hesitation. Anyone plan it? The order is issued previously.
It sticks in you. And, it slips the inside. It separates from light, and push through flesh following moisture. Dive into interior of fold. Like wrapping it in flesh.
It doesn’t live in the light. The light indicates morphology. It opens dark through, builds a road. Don’t choose a road. Go deeper into you, find the dark which can’t be touched by the light.
〈その時のそれは光の中で暮らすのではない。光は方法論を指し示す。闇を切り開き、道を築いていく。それは道を選ばない。もっとあなたの襞の奥へ、光の届かない暗さを求めて潜っていく。〉
There you are. Trickles are enough. You hear the heart. It waves.
Reach arms and legs. The power of the limbs, that grabs it. Carefully, and slowly, stick to it. You see a mouth, gentle lips sucking nourishment. Send nurture through tubes. That’s the transmission and spread. It transforms you and your power into energy and the flesh. It snatches, steals, and transforms to grow. Its edge appears deliberately. That is the way it turns to me. I am in you, and stick to your folds trying to transform you into me from the inside.
たどり着く。充分な滴り。心音が響き、波打つ。
手足が伸びる。手足という程の力が襞をつかむ。慎重にゆっくりと張り付いていく。口。丁寧な吸い口。それは養分を吸い始める。送る。管。伝わり。広がり。徐々にあなたの命を、あなたの力を、糧へ、肉へと変換する。掠め、盗み、そして変換し成長する。次第に現れるその輪郭。そう、それはそうやって、私へとなっていく。私はあなたの中に潜り、襞にとりつき、あなたの内側から力を得てあなたを私に変換しようとする。
You hear nothing, but what you hear. You never hear it when you hear it. Tubes expand. Yes, it’s all about the transformation of the tubes.
〈聞いた音以外の音を聞くことは出来ない。しかし聞いたときには聞いたことのない音へと変わっていく。管が伸びる。そう、すべては管の変形なのだ。〉
I expand and become a part of you.
I crush down your fold, hinder the stream of the blood. Cardiac is shaken, making the strain. Feel the ache. I’ll continue to transmit you till you are gone.
私は膨張し、あなたの中の一部になる。
あなたの襞は押しつぶされ、滴りが滞る。心音がぶれて、ひずみを作り出す。
疼き。あなたを吸いつくすまで、あなたを私に変換し続けるのだろう。
Do you see the limit? Does it flood over the limit? No. It rather folds, and mixes to be the one.
〈臨界点はあるのだろうか。それを超えればもう溢れていく?いや、むしろ、重なりあって、混ざり合って一つの色に定まっていく〉
But you hold you till the very last. Not only your body, you are there. You perceive new discomfort with the ache pumped continuously from the inside. That discomfort is what you have before. It is transformed form the inside. Waves undermine the shore. Wind breaks the rocks. You have the new edge during the erosion. You are transformed into the one seeking for yourself between the collapse of the memory and the new edge.
しかしあなたは最後まであなたで居るだろう。輪郭の外側でそう見えるからではない。あなたは内側から生ずる途切れることのない疼きによって、今までにない違和感を自覚するからだ。その自覚とはもちろんあなたであった記憶のことだ。それは既に内側から変化しはじめている。波に削られる浜。風に崩される岩。その浸食のうちにあなたは、あなたの新しい輪郭を授かる。あなたは、崩れていく記憶と現れる輪郭の中でより強くあなたを求め、新しいあなたへと変換されていく。
To live in. You are different from the one you are in.
〈棲むこと。その中で、そのものにならず。〉
You don’t be the one even though it longs you to change by being with you and adhering to you. More I hold to you, more I feel the distance from you. You change and I am transformed. Both of us live together, not separated from each other nor being the same. We are lines being the same distance apart at every point. We are like a traveler walking along the shore and horizon lying far away. How many times he steps, they can do nothing to be the same.
あなたの中に棲みあなたにしがみついて強くあなたを求めても、あなたは私にならない。しがみつけばつく程私は私になっていく。新しく変わっていくあなたと形成される私が棲み続けることで、離れることも混ざることもなく生きていく。交わることのない二つの線。海岸線を歩く旅人と遠く横たわる水平線のように。歩いても、歩いても・・・。
There can’t be a parasite and a parent, but ‘parasitism’ at first place. It cases ‘you’ and ‘me’. There is no order, so that’s that. Once it get’s started, it transforms and makes the difference noticeably.
 初めに寄りかかる者と支える者があるのではない。「寄りかかる」があってその後に、あなたと私が出現する。時系列で並べるより先に、作動し、出現する。そして一度作動してしまえば、変換し、違いを際立たせていく。
Morita Yasuaki

No comments:

Post a Comment